For nylig var jeg i London lufthavnen Gatwick. Da jeg tjekkede boghylderne ud i lufthavnsboghandleren, stod der pludselig til min store forundring en bog af den tyske forfatter Hans Fallada(1893-1947) blandt bestsellerne.
Det viser sig, at romanen aldrig har været oversat til engelsk før nu i 2009, og pludselig blev en bestseller i UK, Canada og USA. Se denne artikel fra The Guardian.
Jeg har læst Falladas romaner ‘Lille mand – hvad nu?’ og ‘Har man en gang spist af en bliktallerken’, men ikke denne, der, baseret på virkelige hændelser og personer, handler om et ægtepar, der trodsede nazi-regimet og betalte den højeste pris for det. Se mere her.
Sjovt at se en klassiker sådan vælte populærthrillere og -krimier af bestsellerbanen 🙂
Her hos www.charlierose.com et interview med den amerikanske forlægger, en anmelder og Falladas søn. Det varer ca 15 minutter.
Søren
Det glæder mig at jeg har inspireret dig, og glæder mig til at følge dit projekt 🙂
Ingrid
Men… vad intressant! Spännande! Roligt att en "gammal" tysk blir så uppmärksammad. Den vill jag gärna läsa- jag är mitt uppe i ett "tyskt projekt" (och jag kan tacka dig för inspirationen- för du skrev om Tucholsky och då började jag rota i mina hyllor och i cyberspace också….)