For snart 2 år siden læste jeg Michael Connellys ”The Closers”, hvilket jeg synes var en befriende god læseoplevelse, så da jeg forleden faldt over en anden af hans Harry Bosch krimier ”Malstrøm”, købte jeg den uden tøven.
Nu har jeg læst 46 sider, og jeg stopper her. Hvor er det dog fornærmende ringe skrevet. Jeg husker ikke ”The Closers” som dårligt skrevet, så ved ikke om det er oversættelsen eller fordi jeg ikke opdager det på engelsk, eller hvad det er. Jo, det ved jeg til dels godt: en del er helt sikkert oversættelsen.
Jeg gider ikke skrive en anmeldelse, I må nøjes med mine noter:
Side 7 ½ sides indledning, ”kapitel 0”. Ufattelig dårligt skrevet.
Side 10 GPS forklares. Alle ved hvad en GPS er. Ville han også forklare VHS? Eller USA?
Side 11 Rachel bævrer af angst over Poeten.
Side 12 ”Et øjeblik vendte hun tilbage til drømmen, hvor stille det sorte vand var og himlen ovenover. Som sorte spejle vendt mod hinanden. Og hende selv midt imellem, flydende og ikke andet.” Ejmenheltærligt!
Side 16 ”Det var en historie, der lugtede ti meter mod vinden af Hollywood.”
Side 16 ”Kendthedsstatus”?????
Side 21 ”Det var en af de dage, hvor smoggen lå så tyk, at man skulle tro, der kunne gå ild i den.”
Side 22 Harry tager sagen for at ”finde sig selv”.
Side 22 ”Motorvejen nede i bunden lød som en slags fjernt bifald i en arena, hvor forestillingen aldrig sluttede.”
Side 22 ”Jeg så ned på motorvejen, hvor solstrålerne blev kastet tilbage fra forruderne på de biler, der var på vej gennem passet. Det var som tusinde klare, sølvskinnende øjne, der iagttog mig.”
Side 23 Slæbebåden fra dengang Harry var et ensomt barn på børnehjem, hed ”Rosebud”. Opfindsomt….NOT!!
Side 23 ”Fleremillionerdollarklassen”.
Side 24 Harry er opkaldt efter maleren Hieronymus Bosch. ”Der er nogle, der mener, han var sindssyg, ja. Andre mener faktisk, han forudså fremtiden.” Nååå, ligesom dig Harry? Gab!
Side 24 Hele nederste afsnit. Hvor utrolig ”snedigt” (*ironi*) Harry lokker Buddy til at synge.
Side 25 Buddys alder? Han taler som om han er 16 år. ”Politimanden dér” og ”Klart, mand”.
Side 27 Mere teenage Buddy: han bider negle som en tøs + ”åd piller forfra og bagfra”.
Side 44 Vores skurk, kaldet Poeten (i øvrigt ligesom skurken i James Ellroys første roman i Lloyd Hopkins trilogien L.A.Noir), er introduceret i en Connelly krimi uden for Harry Bosch-serien, der hedder “Det parallelle mord”. Han lider af Jan Guilllou/Leif GW Persson-sygen.
Michael Connelly: Malstrøm. Gyldendals Bogklubber, 2007 (2004). Oversat af Søren K.Barsøe.
snowflake
Tack Palle!
snowflake
Tack Palle!
Palle
The Last Coyote!
Lad mig gøre det helt færdig.
Nederst her er en blogadresse til Michael Connelly. I resumeet til "coyoten" kan du læse en interessant prolog som blev udeladt i bogen.
http://www.michaelconnelly.com/Book_Collection/book_collection.html.
God fornøjelse ;o)
Palle
The Last Coyote!
Lad mig gøre det helt færdig.
Nederst her er en blogadresse til Michael Connelly. I resumeet til "coyoten" kan du læse en interessant prolog som blev udeladt i bogen.
http://www.michaelconnelly.com/Book_Collection/book_collection.html.
God fornøjelse ;o)
Palle
Til Snowflake.
Den efterlyste bog er "The Last Coyote" På dansk: "Den sidste prærieulv"
Palle
Til Snowflake.
Den efterlyste bog er "The Last Coyote" På dansk: "Den sidste prærieulv"
Søren
Nå, sådan. Den kender jeg desværre ikke.
snowflake
Nej, jag tänker inte på Ellroy, och den är väl sann också? Eller självbiografisk i alla fall.
Connelly har skrivit om hur Harry Bosch börjar forska i mordet på sin mor, som skedde när HB var barn. Fiktion, alltså.
Søren
Det må være nummer to. Den hedder The Narrows på engelsk.
En bog om mordet på sin mor? Er det ikke My Dark Places af James Ellroy, du tænker på?
Søren
Det må være nummer to. Den hedder The Narrows på engelsk.
En bog om mordet på sin mor? Er det ikke My Dark Places af James Ellroy, du tænker på?
snowflake
Ojojoj. Detta kallar jag för en sågning.
Jag skulle vilja veta om dte är första eller andra boken om Poeten innan jag bestämmer mig för om jag ska vara med i ditt eller Søsters lag? Den som heter Poeten på svenska var väldigt bra, men uppföljaren var sämre.
Jag gillar Connelly. Mycket. Men ibland skriver han på slentrian och det blir tråkigt och trist.
Du borde läsa den där han utreder mordet på sin egen mamma.
snowflake
Ojojoj. Detta kallar jag för en sågning.
Jag skulle vilja veta om dte är första eller andra boken om Poeten innan jag bestämmer mig för om jag ska vara med i ditt eller Søsters lag? Den som heter Poeten på svenska var väldigt bra, men uppföljaren var sämre.
Jag gillar Connelly. Mycket. Men ibland skriver han på slentrian och det blir tråkigt och trist.
Du borde läsa den där han utreder mordet på sin egen mamma.
Søren
Jeg tror du langt stykke af vejen har ret. Oversætter og forlag skulle skamme sig over at præsentere læserne for sådan en omgang sjusk.
Men med risiko for at få ørerne i maskine igen, så mener jeg altså også at et par eller fem af de associationer/billeder Connelly finder på/genbruger, er mildest talt ordinære.
Søren
Jeg tror du langt stykke af vejen har ret. Oversætter og forlag skulle skamme sig over at præsentere læserne for sådan en omgang sjusk.
Men med risiko for at få ørerne i maskine igen, så mener jeg altså også at et par eller fem af de associationer/billeder Connelly finder på/genbruger, er mildest talt ordinære.
Louise
Jeg har ikke læst så mange Connelly bøger i det hele taget, så kan egentlig ikke udtale mig som sådan om deres kvalitet. Men de sætninger, du der nævner…det lyder som om din rigtig dårlige læseoplevelse hænger meget sammen med en særdeles dårlig oversættelse. Jeg har før prøvet med en dansk oversættelse af whatever, hadet det og derpå nægtet at røre noget af pågældende forfatter. Indtil en engelsk udgave af whatever tilfældigt er faldet i hånden på mig, og en helt ny læseoplevelse har åbnet sig 🙂
Louise
Jeg har ikke læst så mange Connelly bøger i det hele taget, så kan egentlig ikke udtale mig som sådan om deres kvalitet. Men de sætninger, du der nævner…det lyder som om din rigtig dårlige læseoplevelse hænger meget sammen med en særdeles dårlig oversættelse. Jeg har før prøvet med en dansk oversættelse af whatever, hadet det og derpå nægtet at røre noget af pågældende forfatter. Indtil en engelsk udgave af whatever tilfældigt er faldet i hånden på mig, og en helt ny læseoplevelse har åbnet sig 🙂
Søren
Du har ret, Light ikke Night 🙂
Søren
Du har ret, Light ikke Night 🙂
Palle
Det er Lost Light, ej Night. Det er lige en åbning for "Søster".
Jeg rystede dog selv på hånden da jeg fik spinatbedet til at blive med to d'er.
Palle
Det er Lost Light, ej Night. Det er lige en åbning for "Søster".
Jeg rystede dog selv på hånden da jeg fik spinatbedet til at blive med to d'er.
Søren
Ud over Malstrøm på dansk og The Closers på engelsk, har jeg :
The Black Echo
The Lincoln Lawyer
Lost Night
Mørkere end natten
Hvis jeg ikke huske meget galt, kære søster, så er indtil flere af disse titler kommet i min besiddelse, fordi du havde dubletter 🙂
Søren
Ud over Malstrøm på dansk og The Closers på engelsk, har jeg :
The Black Echo
The Lincoln Lawyer
Lost Night
Mørkere end natten
Hvis jeg ikke huske meget galt, kære søster, så er indtil flere af disse titler kommet i min besiddelse, fordi du havde dubletter 🙂
Søster
men er det de rigtige titler, spørg jeg bare…… du er åbenbart en knag til at finde de mindre gode!
Søren
Nej nej, ikke mere Connelly! Jeg har allerede 4 eller 5 titler på engelsk, og vil nødigt brænde inde med braset, øh, jeg mener: disse guldkrimier 🙂
Skal nok læse ham på engelsk. Han får en chance mere.
Søren
Nej nej, ikke mere Connelly! Jeg har allerede 4 eller 5 titler på engelsk, og vil nødigt brænde inde med braset, øh, jeg mener: disse guldkrimier 🙂
Skal nok læse ham på engelsk. Han får en chance mere.
Søster
godt ord igen…. jeg vil overveje en eventuel tilgivelse tilgengæld for at du prøver igen på engelsk – og hvis du ikke siger grimme ting igen kunne det jo være du kunne få en i julegave…..
Søster
godt ord igen…. jeg vil overveje en eventuel tilgivelse tilgengæld for at du prøver igen på engelsk – og hvis du ikke siger grimme ting igen kunne det jo være du kunne få en i julegave…..
Dorte H
Tøhø, for nu at citere Niels Hausgaard.
Jeg ved ikke helt, om man SKAL læse Connelly, men der er da mange af mine (fornuftige) engelske bloggere som stemmer for, og personligt går jeg også mere og mere over til konsekvent at læse engelske krimier på engelsk. Men Malstrøm hentyder åbenbart til det sproglige niveau?
Dorte H
Tøhø, for nu at citere Niels Hausgaard.
Jeg ved ikke helt, om man SKAL læse Connelly, men der er da mange af mine (fornuftige) engelske bloggere som stemmer for, og personligt går jeg også mere og mere over til konsekvent at læse engelske krimier på engelsk. Men Malstrøm hentyder åbenbart til det sproglige niveau?
Palle
Der har du trådt godt og grundigt i spinatbeddet, og det vil jeg tilslutte mig, altså at du har trådt i det. Men én mindre god bog kan vælte den goodwill det øvrige forfatterskab har opsamlet, især når goodwill'en er opsamlet af en bog ;o)!
Men Søster har ret, de sidste par udgivelser holder ikke niveauet. Men to udgivelser om året er for meget.
Gør som Carsten og Søster, læs dem på engelsk
Palle
Der har du trådt godt og grundigt i spinatbeddet, og det vil jeg tilslutte mig, altså at du har trådt i det. Men én mindre god bog kan vælte den goodwill det øvrige forfatterskab har opsamlet, især når goodwill'en er opsamlet af en bog ;o)!
Men Søster har ret, de sidste par udgivelser holder ikke niveauet. Men to udgivelser om året er for meget.
Gør som Carsten og Søster, læs dem på engelsk
Carsten
Jeg har før forsøgt at læse connelly på dansk, og det gik jeg også død i, fordi alt blev så elendigt og sumpede til i dårlig oversættelse. Connellys SKAL læses på engelsk!
Carsten
Jeg har før forsøgt at læse connelly på dansk, og det gik jeg også død i, fordi alt blev så elendigt og sumpede til i dårlig oversættelse. Connellys SKAL læses på engelsk!
Søren
Nå, så kunne man lokke dig til tasterne 🙂
Noget tyder på at Connelly skriver for mange bøger, hvis han gør det så godt i de titler du nævner.
De 46 sider i Malstrøm var i hvert fald en rædselsfuld omgang 🙁
Søren
Nå, så kunne man lokke dig til tasterne 🙂
Noget tyder på at Connelly skriver for mange bøger, hvis han gør det så godt i de titler du nævner.
De 46 sider i Malstrøm var i hvert fald en rædselsfuld omgang 🙁
Søster
Nej nu stopper du! Om jeg så må bede om mine himmelblå. Meget kan jeg tåle men ikke at du på den måde fornærmer Michael Connely, her har jeg hele samlingen, og har gået med bævende hjerte og knugen i maven og spændt ventet – i mindst et halvt år – på den sidst ankomne "Nine Dragons" – så meget så en veninde købte den til mig da jeg lå syg i forrige uge!! Vil dog gerne indrømme at hans "poet"-bøger ikke er de bedste af dem (det er Nine Dragon så heller ikke – snøft) men The overlook, Echo Park og ikke mindst Angels Flight kan måle sig med de bedste. SÅ næste gang så spørg du lige ikk? 🙂
Søster
Nej nu stopper du! Om jeg så må bede om mine himmelblå. Meget kan jeg tåle men ikke at du på den måde fornærmer Michael Connely, her har jeg hele samlingen, og har gået med bævende hjerte og knugen i maven og spændt ventet – i mindst et halvt år – på den sidst ankomne "Nine Dragons" – så meget så en veninde købte den til mig da jeg lå syg i forrige uge!! Vil dog gerne indrømme at hans "poet"-bøger ikke er de bedste af dem (det er Nine Dragon så heller ikke – snøft) men The overlook, Echo Park og ikke mindst Angels Flight kan måle sig med de bedste. SÅ næste gang så spørg du lige ikk? 🙂