Jeg er en sucker efter leksika, ikke mindst litterære leksika. Dette fra Rosinante er om udenlandske forfattere, med det kriterium at det meste af forfatterskabet er oversat til dansk.
Det har en række minusser: hoved, vægten er lagt på anden halvdel af det 20.århundrede; værklisterne er ikke komplette, og der mangler flere væsentlige forfattere. Specielt når man læser den del ældre litteratur som jeg gør.
Ibsen og Bjørnstjerne Bjørnson og Kielland er med, Arne Garborg, Hans Jæger og Jonas Lie er ikke med. Feuchtwanger mangler, Ken Kesey mangler. Og sådan kunne man sikkert blive ved.
Det er altså ikke det bedste litteraturleksikon til den flittige og erfarne læser.
Udenlandske forfattere. Rosinante, 2000. Red. Knud Michelsen og Peter Schepelern.