Kriminalinspektør Adamsberg og Danglard er til konference i London, da 8½ par sko findes uden for den berømte Highgate Cemetary. Ikke så alarmerende, måske, er det ikke fordi skoene indeholder fødder. Afsavede fødder! Nå, men det er jo ikke en sag for det parisiske kriminalpoliti, selvom Danglard har en vag fornemmelse af at genkende et par af skoene.
Tilbage i Paris får de to nok at gøre med et makabert mord på en aleneboende, ældre retsjournalist. Kroppen er blevet hakket i småstykker og knoglerne pulveriseret med en hammer, og fordelt rundt i stuen. En moderne udgave af at hamre en pæl gennem hjertet, skal det vise sig, for på en eller anden måde knytter mordet sig til en vampyrmyte med udspring i en lille landsby i Serbien. Den samme landsby som Danglards familie stammer fra. Og er der så også en forbindelse til skoene i London? Det tror jeg nok, der er.
Opklaringen bliver yderligere kompliceret af, at ukendte personer højt oppe i det franske retssystem af ukendte grunde med falske beviser forsøger at kaste mistanken på Adamsberg, og han må bruge alle tricks i bogen for at vinde tid nok til at kunne opklare sagen.
Et uvist sted er syvende roman om Adamsberg ud af otte, og den er virkelig fremragende. Plottet er originalt, personerne godt beskrevet og fantasifuldt fundet på, og Adamsbergs krinklede associeringer og det rablende sprog er fantastisk morsomt og drivkraften bag en stor del af suspensen i bogen.
Skal man absolut udnævne en krimidronning, så skal man ikke lede i Skandinavien, men i Frankrig. Vargas er topunderholdning fra start til slut på den originale måde. Se også min anmeldelse af Budbringeren.
Fred Vargas: Et uvist sted. Rosinante, 2011 (2008). Oversat af Jesper Tang.